FAUST instituto de linguas e cultura
Serviços de tradução e intérprete

A Comissão Europeia considerou o ensino das línguas como uma prioridade há
mais de trinta anos. Em 2002, o Conselho Europeu de Barcelona recomendou
a aprendizagem de duas línguas estrangeiras, pelo menos. No entanto Portugal é o segundo país da União Europeia onde menos adultos falam uma língua estrangeira, segundo dados do Eurostat de 2009.
Um dos motivos é, no nosso entender, o método de ensino
utilizado. Continua a ser frequente o uso do método
clássico, centrado na gramática, ou do antiquado método
de tradução, em detrimento da comunicação.
Ora uma língua quer ser falada!
O nosso workshop “Nova Didáctica para o Ensino
Prático das Línguas“
, dirigido a professores de
língua
, tem o objectivo de tornar o ensino das línguas
mais dinâmico, prático, comunicativo e eficiente.
Este workshop de 25 horas faculta ao professor uma
vivência de aprendente, levando-o a identificar os
possíveis bloqueios no processo de aprendizagem e
descobrir os meios para evitá-los.
Serão definidos os passos essenciais para a iniciação
a uma língua estrangeira numa perspectiva
rightbrainish e abordados vários métodos (Total
Physical Response, Birkenbihl, Brain Gym, ...).

“É fazendo que se aprende a fazer aquilo que
se deve aprender a fazer. ”
– Aristóteles

français deutsch english